Česko-slovenská bible vycházející v roce 100letého výročí založení společného státu je výrazem hluboké historické, kulturní i náboženské vzájemnosti Čechů a Slováků.
Přehledná grafická úprava knihy vedle sebe klade hlavní biblický text obou použitých překladů bez poznámek a odkazů, a tak maximálně usnadňuje vzájemné porovnávání obou textů.
Kniha je velmi vhodná pro samostané čtení každého z překladů, například ve smíšených česko-slovenských rodinách, sborech či při rozmanitých kulturních akcích.
Biblia Písmo Sväté Starej a Novej zmluvy je název autorizovaného textu používaného zejména evangelickými církvemi na Slovensku. Překlad Nového zákona z konce 30. let a překlad Starého zákona dokončený v roce 1978 byl revidován v roce 1999.
Český ekumenický překlad je nejrožšířenějším českým překladem Bible a zároveň standardním zdrojem biblických citací v literatuře. ČEP je výsledkem kolektivní práce mnoha odborníků z několika oborů i z různých církví, toto vydání vychází z poslední revize z roku 2001. ČEP používají křesťané ze všech církví, což z něj dělá jeden z nejdůležitějších výsledků novodobé ekumenické spolupráce.