Myslenie o preklade na Slovensku

Brožovaná bez přebalu lesklá
EAN:9788081018688
Značka: KALLIGRAM

Titul je skladem u nakladatele. Expedujeme do dvou pracovních dnů po dodání na náš sklad.

Dostupnost: Na vyžádání
241 Kč
205 Kč
241 Kč
205 Kč
Anotace
Žijeme vo svete, kde je preklad nevyhnutnosťou. Ak bol preklad kedysi užitočným, dnes sa k nám hrnie v množstvách, ktoré pomaly nedokážeme absorbovať. Niet miesta na Zemi, kde by nevstupoval ľuďom do života. Akoby sa znásoboval a diferencoval rovnakou mierou, akou sa svet zmenšuje. Slovenská kultúra sa s tým našťastie nemusí vyrovnávať. Preklad bol jedným z významných spôsobov jej existencie od vekov. Až do takej miery, že niektorí bádatelia ho považujú za súčasť národnej identity. Poznáme ho však? Vieme, ako sa na Slovensku vyvíjal? Vieme, kto ho formoval? V zahraničí je známych zopár mien slovenských translatológov a prekladateľov ako napríklad Anton Popovič. Poznáme ich však my sami? Vieme, ako sa v nich spájalo praktické prekladanie s uvažovaním o preklade? To je dôvod, pre ktorý vydávame túto knihu ? aby sme slovenských odborníkov na preklad poznali a azda aj trochu popremýšľali nad tým, čo do prekladania vniesli, a ako svojím zovšeobecnením (teoretizovaním) pomáhali vytvoriť vysoké povedomie slovenského prekladateľského majstrovstva.
Informace o sortimentu
Název v originále Myslenie o preklade na Slovensku
Druh sortimentu Kniha
Značka KALLIGRAM
V prodeji od 19.02.2015
Rok vydání 2015
Pořadí vydání 1. vydání
Rozměry 16.8 x 24.0 x 1.1 cm
Hmotnost 0.32 kg
Vazba Brožovaná bez přebalu lesklá
Počet stran 168
ISBN 978-80-8101-868-8
EAN 9788081018688
Interní kód 0183911
Produktový manažer Kristína Lovásová (kristina.lovasova@knihcentrum.cz)
Ceny dopravy