Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu.
Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři Bible. Ti oceňují, že mohou lépe číst i delší oddíly najednou, a objevovat tak nové souvislosti. SNC je českou obdobou populárních překladů The Living Bible a Hoffnung für alle, případně Good News Bible nebo Gute Nachricht Bibel.
Revidovaný text Nového zákona vyšel v roce 2000. Překlad Starého zákona vycházel postupně v edici Průvodce životem spolu s výkladovými poznámkami k biblickému textu. Od roku 2010 vychází překlad Slovo na cestu v nové moderní grafické úpravě včetně světově proslulých ilustrací od Annie Vallottonové.
New Living Translation je jeden z celosvětově nejpoužívanějších anglických překladů Bible. NLT poprvé vyšlo v roce 1996, jeho poslední revize je z roku 2015.
Oba překlady vycházejí ze společné tradice překladu The Living Bible a usilují o jednodušší slovní zásobu a velkou srozumitelnost, spíše než o doslovnost. Čtenář je tak veden k tomu, aby neporovnával jednotlivá slovíčka, ale ponořil se do delších pasáží biblického textu. Rozhovor obou překladů tak může být pro čtenáře zajímavým pozváním nejen do světa angličtiny, ale i do světa interpretace biblického poselství.